.

2008. aug. 24.

Vége az olimpiának

Hát elindultunk. Szeretettel köszöntöm a leendő olvasótábort!
Hogy rögtön összekavarjak mindent és mindenkit, egy magyar nyelvi kérdéssel kezdem meg a blogolást. Ez esetleg előfordulhat később is, de mint a profilunkból kitűnik, nem erre esküdött föl lapunk szerzőcsapata. A cím is félrevezető persze, pedig nem kívánunk élni ilyen bulvársajtós megoldásokkal sem, viszont ma tényleg vége az olimpiának és úgy érzem, a pekingi játékok alatt tetőzött és hosszú távon mindennapjainkba is beférkőzött az, amiről most írnék. A sportban hivatkozási pont, másoknak nyaralási, kinek-kinek mindennapi téma lehet az, hogy mondjuk: „Mi történt Athénben?”

Itt a tanító nénik hatásszünetet szoktak tartani és várják a jelentkező kezek erdejét. Hát én várhatom, úgy látszik mégsem alkalmas mindenre az internet, de majd… hozzászóltok. Szóval 2004-ben volt egy olimpia és én azóta hallgatom, hogy hol. Mert én úgy értem, hogy, az Athén egy városnév és nem a játékok aktuális nemzetközi elnevezése, értsd Athens 2004, Beijing 2008, stb. De még ha az is lenne, hogy sikerülhet a médiának elfeledtettni velünk e történelmi város ragozását? Mert a hatást érzem ám sportmentes szövegkörnyezetben is szóban és írásban egyaránt. És akkor most a hőn áhított okfejtés:
A magyarban a vegyes hangrendű szavak toldalékolása változó és elméletben valóban nem egyszerű, de azért itt is léteznek szabályok (az egyik szerint, ha az utolsó szótagban é, i vagy í van, akkor a toldalék általában mély hangrendű – pl. fazékban) ill. itt is építhetünk a hagyományra, azaz ha meghonosodott egy alak, azt használjuk. Idegen tulajdonnevek esetén szintén a magyar nyelvben való ismertség számít, tehát ha úgy tetszik, már megbarátkoztunk egy idegen városnévvel – azt magyaros formában használjuk, - akkor lehet rá alkalmazni a fenti szabályokat, ha nem, akkor sokszor győzhet a magas hangrend, esetünkben a –ben. Kérdés, mikor ismertük meg Athént? 2004-ben? Aki igen, az már eddig sem olvasta a bejegyzést, a többiek emlékezetében gondolom, korábbra datálódik eme kapcsolat kezdete. Lezárva egyszerűen: nem hiszem, hogy újra kellene értelmeznünk egy olyan csodálatos nyelvi és kulturális szabályrendszert, aminek köszönhetően egy szóba többezer évet sűríthetünk: Athénban.
Ha valaki mégis jelentésmegkülönböztető szerepet tulajdonít az Athénben alkalmazásának és/vagy elfogadhatónak véli (hallja), ne habozzon reagálni!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése